今通っている翻訳学校の母体が翻訳会社なのですが
先日学校の先生経由でお仕事を頂戴したんです。
初仕事でかなりの興奮!プレッシャー!でしたが
試されているのだなと思ったので
とにかく私なりに、丁寧に、できるだけのことをしました。
今後に繋がる様に。
英語から日本語の作業より
日本語と向き合う時間の方が圧倒的に長かった様に思います。
国語辞典や類義語辞典を何度も何度も。。
はずかしながら、日本語のボキャブラリもないってことを実感しました。。
難しいですね、敬語とか言い回し、熟語とか〜。
Twitterばっかりやってるから色々衰えちゃったのでは、ともww
本も読まなくなったし…。
翻訳者としてしっかりやっていくには
英語の勉強以外の努力が圧倒的に多いんですよね。。
まぁ、地道に頑張ります(´o` )
でも!
生徒の身でも頑張り次第でお仕事貰える!って入学前に聞いていたので
純粋にすっっっごく嬉しかったんですっ!
入学して10ヶ月…
先生、見てくれてるんだなって(;ω;)
今年中には翻訳者として活動出来る様にって漠然と思ってたけど
今年中と言わずいつでもいける様に頑張らないとな( ^ω^ )
お仕事を貰って実際取り組むことで
色々なことがリアルになりました。
翻訳者として必要なツールも
授業で習ってはいたけど
実際にほんとうに必要だなって実感できたし。
もっと勉強にお金掛けたくて
講師の仕事の合間にできるアルバイトをずっと探していたけど
こうやってふいに翻訳の仕事が入ったらパンクしちゃうから
バイト探しも止めることにしました。
いつ入るかわからないお仕事を待つだけなのは
モヤモヤウズウズするけれども
今はちょっと我慢…です。
しっかりと準備して、たくさん貰える様にならなくちゃ。
講師の仕事は、まだ生徒さんの人数に余裕があるので
春からもうちょっと増えると良いなぁ。。
まぁ勉強にお金掛けたいのもあるけど
欲しいものは欲しいし、食べたいものは食べたいし
乗りたい車に乗りたいし、行きたいところに行きたい…
わがまま欲張りなんです、私。わはは。
人生なんだかんだお金は必要だ〜〜〜笑。
ですよね?笑。
こんなに早くお仕事の翻訳をやらせて貰えるとは
ほんとに思ってなかった。
実力はまだまだなので。。
何があるかわかりませんね…。
いつもちゃんとしてなくちゃ、なんだなぁ。
怠け癖、干物具合が酷いから、シャキッとします( ´Д`)